Traductor

Forja de Hombres (1938) (marca judeo-masónica: 3,5,10,11,12,30,40,50,300, jueces, policía, sacerdotes, psiquiatras, alcaldes, políticos, banqueros, prensa, huérfanos, dedo índice, saludo de manos, alcohol, tabaco, café, apuestas, coches, dinero, fotos, regalos, ruidos, pajarita, Nebraska, Chicago, Christmas, I. Newton, Moisés, Pedro, Ana, 'caballeros', 'rateros', 'hampones', 'gangsters', 'amigos', 'compañeros', 'jefes', 'golfos', 'ladrones', 'tíos', 'fulleros', 'monstruos', 'banda', 'pandilla', 'ley', 'sistema', 'deuda', 'empeñar', 'hipoteca', 'tienda', 'hogar', 'lamento', 'trato', 'impresión', 'buenos chicos'=obedientes, 'objetivo', 'abusar'...)

"Vamos, vamos, confiese y deje que él cante." (Forza de hombres, ) Banda sonora,
"Habla, hijo; no me ocultes lo que piensas, para que ambos lo sepamos." (Ilíada)

No hay comentarios: