Traductor

El Justiciero (1947: 3,5,7,11,22, templo, gobierno, medios, banca, tribunales, policía, saludo de manos, columnas, alcohol, tabaco, armas, coches, dinero, ruidos, puro=sacrificio, N. York, An, Ana, Anat, Ben, Christ, Pablo, Lucas, J-Amón, Baal, Ra, El, 'amigos', 'caballeros', 'jefes', 'pastores', 'patrones', 'sacerdotes', 'cerdos', 'golfos', 'club', 'sumario', 'lamento', 'man-sion', 'ac-cion', 'coopera-cion', 'indigna-cion', 'confu-sion', 'sal'=saqueo, 'señalar', 'invitar', 'convertir', 'liquidar', 'detener', 'atrapar', 'encerrar', 'cafe', 'tiovivo', 'loco-a', 'cansado', 'amargado', 'resentido', 'accidente', 'suicidio', 'gloria'...)

"Hay que llegar al fondo de todo esto... hasta la cuenta final." (El Justiciero) Banda sonora
"A pesar de las fatigas, iré hasta el final." (Epopeya de Gilgamesh)
"Emprende lentamente tus acciones, pero lo que hagas mantenlo con firmeza hasta el final." (Biante?)